|
Continued...
|
1 The king Hsüan of Ch'î said, 'People all tell me to pull down and remove the
Hall of Distinction. Shall I pull it down, or stop the movement for that
object?'
2 Mencius replied, 'The Hall of Distinction is a Hall appropriate to the
sovereigns. If your Majesty wishes to practise the true royal government, then
do not pull it down.'
3 The king said, 'May I hear from you what the true royal government is?'
'Formerly,' was the reply, 'king Wan's government of Ch'î was as follows:-- The
husbandmen cultivated for the government one-ninth of the land; the descendants
of officers were salaried; at the passes and in the markets, strangers were
inspected, but goods were not taxed: there were no prohibitions respecting the
ponds and weirs; the wives and children of criminals were not involved in their
guilt. There were the old and wifeless, or widowers; the old and husbandless, or
widows; the old and childless, or solitaries ; the young and fatherless, or
orphans:-- these four classes are the most destitute of the people, and have
none to whom they can tell their wants, and king Wan, in the institution of his
government with its benevolent action, made them the first objects of his
regard, as it is said in the Book of Poetry,
"The rich may get through life well;
But alas! for the miserable and solitary!"'
4 The king said, 'O excellent words!' Mencius said, 'Since your Majesty deems
them excellent, why do you not practise them?' 'I have an infirmity,' said the
king; 'I am fond of wealth.' The reply was, 'Formerly, Kung-lîu was fond of
wealth. It is said in the Book of Poetry,
"He reared his ricks, and filled his granaries,
He tied up dried provisions and grain,
In bottomless bags, and sacks,
That he might gather his people together, and glorify his State.
With bows and arrows all-displayed,
With shields, and spears, and battle-axes, large and small,
He commenced his march."
In this way those who remained in their old seat had their ricks and granaries,
and those who marched had their bags of provisions. It was not till after this
that he thought he could begin his march. If your Majesty loves wealth, give the
people power to gratify the same feeling, and what difficulty will there be in
your attaining the royal sway?'
5 The king said, 'I have an infirmity; I am fond of beauty.' The reply was,
'Formerly, king T'âi was fond of beauty, and loved his wife. It is said in the
Book of Poetry,
Kû-kung T'an-fû Came in the morning, galloping his horse, By the banks of the
western waters, As far as the foot of Ch'î hill, Along with the lady of
Chiang; They came and together chose the site for their settlement."
At that time, in the seclusion of the house, there were no dissatisfied women,
and abroad, there were no unmarried men. If your Majesty loves beauty, let the
people be able to gratify the same feeling, and what difficulty will there be in
your attaining the royal sway?'
1 Mencius said to the king Hsüan of Ch'î, 'Suppose that one of your Majesty's
ministers were to entrust his wife and children to the care of his friend, while
he himself went into Ch'û to travel, and that, on his return, he should find
that the friend had let his wife and children suffer from cold and hunger;-- how
ought he to deal with him?' The king said, 'He should cast him off.'
2 Mencius proceeded, 'Suppose that the chief criminal judge could not regulate
the officers under him, how would you deal with him?' The king said, 'Dismiss
him.'
3 Mencius again said, 'If within the four borders of your kingdom there is not
good government, what is to be done?' The king looked to the right and left, and
spoke of other matters.
1 Mencius, having an interview with the king Hsüan of Ch'î, said to him, 'When
men speak of "an ancient kingdom," it is not meant thereby that it has lofty
trees in it, but that it has ministers sprung from families which have been
noted in it for generations. Your Majesty has no intimate ministers even. Those
whom you advanced yesterday are gone to-day, and you do not know it.'
2 The king said, 'How shall I know that they have not ability, and so avoid
employing them at all?'
3 The reply was, 'The ruler of a State advances to office men of talents and
virtue only as a matter of necessity. Since he will thereby cause the low to
overstep the honourable, and distant to overstep his near relatives, ought he to
do so but with caution?
4 'When all those about you say,-- "This is a man of talents and worth," you
may not therefore believe it. When your great officers all say,-- "This is a man
of talents and virtue," neither may you for that believe it. When all the people
say,-- "This is a man of talents and virtue," then examine into the case, and
when you find that the man is such, employ him. When all those about you say,--
"This man won't do," don't listen to them. When all your great officers say,--
"This man won't do," don't listen to them. When the people all say,-- "This man
won't do," then examine into the case, and when you find that the man won't do,
send him away.
5 'When all those about you say,-- "This man deserves death," don't listen to
them. When all your great officers say,-- "This man deserves death," don't
listen to them. When the people all say,"This man deserves death," then inquire
into the case, and when you see that the man deserves death, put him to death.
In accordance with this we have the saying, "The people killed him."
6 'You must act in this way in order to be the parent of the people.'
Back to Top
|