Peace is the answer  
Loading
home
English translation of
Holy Guru Granth Sahib
English translation by Dr. Sant Singh Khalsa
taken from http://www.gurbanifiles.com/
Gurumukhi text taken from
http://www.srigranth.org/

Siree Raag - Part 025

ਮੁੰਧੇ! ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥

ਪਿਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸੋਹਣਾ; ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਮਨਮੁਖਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪਛਾਣਈ; ਤਿਨ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ? ॥

ਗਰਬਿ ਅਟੀਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਹਿ; ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥

ਸਬਦਿ ਰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ; ਤਿਨ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥

ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ; ਤਿਨਾ ਸੁਖੇ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥੨॥

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ, ਪਿਰ ਮੁਤੀਆ; ਪਿਰਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

ਅਗਿਆਨ ਮਤੀ ਅੰਧੇਰੁ ਹੈ; ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ, ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ ॥

ਆਵਹੁ ਮਿਲਹੁ ਸਹੇਲੀਹੋ! ਮੈ ਪਿਰੁ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ; ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥

ਸੇ ਸਹੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ; ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥

ਖਸਮੁ ਪਛਾਣਹਿ ਆਪਣਾ; ਤਨੁ ਮਨੁ ਆਗੈ ਦੇਇ ॥

ਘਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਆਪਣਾ; ਹਉਮੈ ਦੂਰਿ ਕਰੇਇ ॥

ਨਾਨਕ, ਸੋਭਾਵੰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ; ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰੇਇ ॥੪॥੨੮॥੬੧॥

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

ਇਕਿ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ; ਹਉ ਕੈ ਦਰਿ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਭਾਉ ਕਰਿ; ਮੈ ਪਿਰੁ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥

ਸਭੁ ਉਪਾਏ ਆਪੇ ਵੇਖੈ; ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ, ਕਿਸੁ ਦੂਰਿ ॥

ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਸੰਗੇ ਜਾਣਿਆ; ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥੧॥

ਮੁੰਧੇ! ਤੂ ਚਲੁ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ॥

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਵਹਿ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ; ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਸਬਦਿ ਰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ; ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰਿ ॥

ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਨਿ ਘਰਿ ਆਪਣੈ; ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥

ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ, ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਵੈ; ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ; ਜਿ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥

ਪਿਰੁ ਸਾਲਾਹਨਿ ਆਪਣਾ; ਤਿਨ ਕੈ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਸਿਰੁ ਦੇਈ; ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥

ਜਿਨੀ ਇਕੁ ਪਛਾਣਿਆ; ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇ ॥

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੀਐ; ਨਾਨਕ, ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥੨੯॥੬੨॥

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

ਹਰਿ ਜੀ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ; ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰੈ ਚੀਰੈ ॥

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਤਰਸਦੇ ਫਿਰੇ; ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪੀਰੈ ॥

ਹਰਿ ਜੀਉ ਬਖਸੇ ਬਖਸਿ ਲਏ; ਸੂਖ ਸਦਾ ਸਰੀਰੈ ॥

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੇਵ ਕਰੀ; ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੈ ॥੧॥

ਮਨ ਮੇਰੇ! ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ; ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਧਰਮ ਰਾਇ ਨੋ ਹੁਕਮੁ ਹੈ; ਬਹਿ ਸਚਾ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਸਟੁ ਆਤਮਾ; ਓਹੁ ਤੇਰੀ ਸਰਕਾਰ ॥

ਅਧਿਆਤਮੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਤਾਸੁ ਮਨਿ; ਜਪਹਿ ਏਕੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥

Continued...

38 : 957
O woman, the false ones are being cheated by falsehood.

38 : 958
God is your Husband; He is Handsome and True. He is obtained by reflecting upon the Guru. ||1||Pause||

38 : 959
The self-willed manmukhs do not recognize their Husband Lord; how will they spend their life-night?

38 : 960
Filled with arrogance, they burn with desire; they suffer in the pain of the love of duality.

38 : 961
The happy soul-brides are attuned to the Shabad; their egotism is eliminated from within.

38 : 962
They enjoy their Husband Lord forever, and their life-night passes in the most blissful peace. ||2||

38 : 963
She is utterly lacking in spiritual wisdom; she is abandoned by her Husband Lord. She cannot obtain His Love.

38 : 964
In the darkness of intellectual ignorance, she cannot see her Husband, and her hunger does not depart.

38 : 965
Come and meet with me, my sister soul-brides, and unite me with my Husband.

38 : 966
She who meets the True Guru, by perfect good fortune, finds her Husband; she is absorbed in the True One. ||3||

38 : 967
Those upon whom He casts His Glance of Grace become His happy soul-brides.

38 : 968
One who recognizes her Lord and Master places her body and mind in offering before Him.

38 : 969
Within her own home, she finds her Husband Lord; her egotism is dispelled.

38 : 970
O Nanak, the happy soul-brides are embellished and exalted; night and day they are absorbed in devotional worship. ||4||28||61||

38 : 971
Siree Raag, Third Mehl:

38 : 972
Some enjoy their Husband Lord; unto whose door should I go to ask for Him?

38 : 973
I serve my True Guru with love, that He may lead me to Union with my Husband Lord.

38 : 974
He created all, and He Himself watches over us. Some are close to Him, and some are far away.

38 : 975
She who knows her Husband Lord to be always with her, enjoys His Constant Presence. ||1||

38 : 976
O woman, you must walk in harmony with the Guru's Will.

38 : 977
Night and day, you shall enjoy your Husband, and you shall intuitively merge into the True One. ||1||Pause||

38 : 978
Attuned to the Shabad, the happy soul-brides are adorned with the True Word of the Shabad.

38 : 979
Within their own home, they obtain the Lord as their Husband, with love for the Guru.

38 : 980
Upon her beautiful and cozy bed, she enjoys the Love of her Lord. She is overflowing with the treasure of devotion.

38 : 981
That Beloved God abides in her mind; He gives His Support to all. ||2||

38 : 982
I am forever a sacrifice to those who praise their Husband Lord.

38 : 983
I dedicate my mind and body to them, and give my head as well; I fall at their feet.

38 : 984
Those who recognize the One renounce the love of duality.

38 : 985
The Gurmukh recognizes the Naam, O Nanak, and is absorbed into the True One. ||3||29||62||

38 : 986
Siree Raag, Third Mehl:

38 : 987
O Dear Lord, You are the Truest of the True. All things are in Your Power.

38 : 988
The 8.4 million species of beings wander around searching for You, but without the Guru, they do not find You.

38 : 989
When the Dear Lord grants His Forgiveness, this human body finds lasting peace.

38 : 990
By Guru's Grace, I serve the True One, who is Immeasurably Deep and Profound. ||1||

38 : 991
O my mind, attuned to the Naam, you shall find peace.

38 : 992
Follow the Guru's Teachings, and praise the Naam; there is no other at all. ||1||Pause||

38 : 993
The Righteous Judge of Dharma, by the Hukam of God's Command, sits and administers True Justice.

38 : 994
Those evil souls, ensnared by the love of duality, are subject to Your Command.

38 : 995
The souls on their spiritual journey chant and meditate within their minds on the One Lord, the Treasure of Excellence.

Back to Top

-- Siree Raag - Part 025 --





 
About  FAQs  Sitemap  Sources  Privacy  History  Contact