Peace is the answer  
Loading
home
Holy Tao Te Ching

English translation by J. Legge
taken from http://www.sacred-texts.com/tao/taote.htm
Chinese text taken from http://www.sacred-texts.com/tao/crv/

Texts 17 & 18

17

18

Continued...

17
In the highest antiquity, (the people) did not know that there were (their rulers). In the next age they loved them and praised them. In the next they feared them; in the next they despised them. Thus it was that when faith (in the Tao) was deficient (in the rulers) a want of faith in them ensued (in the people).

How irresolute did those (earliest rulers) appear, showing (by their reticence) the importance which they set upon their words! Their work was done and their undertakings were successful, while the people all said, 'We are as we are, of ourselves!'


18
When the Great Tao (Way or Method) ceased to be observed, benevolence and righteousness came into vogue. (Then) appeared wisdom and shrewdness, and there ensued great hypocrisy.

When harmony no longer prevailed throughout the six kinships, filial sons found their manifestation; when the states and clans fell into disorder, loyal ministers appeared.


Back to Top



-- Texts 17 & 18 --





About  FAQs  Sitemap  Sources  Privacy  History  Contact