Peace is the answer  
Loading
home
English translation of
Holy Zend Avesta - Visperad

English translation by James Darmesteter, Dhalla, B. N. Dhabhar,
L. Mills, J. H. Peterson, C. Bartholomae
taken from http://www.avesta.org/avesta.html

VISPERAD 3 - BEGINNING OF THE HAOMA OFFERING; ROLL-CALL OF THE PRIEST.

1
The Zaotar speaks. (I call for) the Havanan, and would have him here.(The Ratu answers.) I will come (and fulfill his duties).(The Zaotar speaks.) I would have the Atarevakhsha here.(The Ratu answers.) I will come (and fulfill the services which fall to his charge).(The Zaotar.) I would have the Frabaretar.(The Ratu.) I will come (and fulfill the services which fall to his charge).(The Zaotar.) I would have the Aberet present.(The Ratu.) I will come (for him).(The Zaotar.) I would have the Asnatar.(The Ratu.) I will come (and do the duties which he serves).(The Zaotar.) I would have the Raethwishkar to be here.(The Ratu.) I will come (for him).(The Zaotar.) I would have the Sraoshavareza present, the wisest one, the most correct and veracious in his speech(The Ratu.) I will come.

2
(The Zaotar.) I would have the Fire-priest to be here, and the warrior, and the thrifty tiller of the earth, and the house-lord, and the lords of the Vis and the Zantu.

3
And I summon the youth of holy thoughts, words and works, and of good conscience; (yea), the youth of good speech, given (in marriage) to his kin. And I summon the province-ranger, and the itinerant of many arts, and the house-mistress.

4
And I summon the woman advanced in her holy thoughts, and words, and deeds, and well subordinated, whose ruler is her lord, the holy one, who is (as) the bounteous Armaiti; (yea), I summon even Thy wives, O Ahura ! And I summon likewise the holy man advanced in his good thoughts, and words, and deeds, who is learned in pious lore, and innocent of the Kayadha, and by whose deeds the settlements are furthered in the righteous order.

5
Yea, we summon you, whoever you may be, if only chiefs of the Mazdayasnians; and we summon the Bounteous Immortals, and the pious Saoshyants (the prophets for our help), the most correct and truthful in their speech, the most zealous, the most glorious in their thoughts, the greatest ones, and the powerful; and we summon the Fire-priests, and the warriors, and the diligent husbandman of the Mazdayasnian faith.

6
(The Zaotar.) As an Ahu to be (revered and) chosen, the Atarevakhsha (announcing) speaks forth to me.(The Ratu [?].) So let the Ratu from his righteousness, holy and learned, speak forth.(The Ratu.) As an Ahu to be (revered and) chosen, the Zaotar (announcing) speaks forth to me.(The Zaotar.) So let the Ratu from (his) righteousness, holy and learned, speak forth.(The Ratu.) Thou art the announcer for us, O Fire-priest! [(Pazand.) It is the Zaotar (who is meant).](The Zaotar.) I will come as this Zaotar, and recite the Staota Yesnya with memorized intoning, chanting, and praise.

Back to Top

-- Visperad 3 --





 
About  FAQs  Sitemap  Sources  Privacy  History  Contact