Peace is the answer  
English translation of
Holy Zend Avesta - Visperad

English translation by James Darmesteter, Dhalla, B. N. Dhabhar,
L. Mills, J. H. Peterson, C. Bartholomae
taken from


We strive earnestly, and we take up our Yasna and our homage to the good waters, and to the fertile fruit-trees (which bear as of themselves), and to the Fravashis of the saints; yea, we take up our Yasna, and our homage earnestly to those beings which are (so) good, the waters, and the trees, and the Fravashis of the saints,

and to the Kine, and to Gaya (Maretan), and to the Mathra Spenta (the bounteous word-of-reason), the holy, which works (within and for us with effect), to these we take up our Yasnas and our homage with earnest zeal, and to Thee, O Ahura Mazda I and to thee, O Zarathushtra, we do the same; and to thee, O lofty lord (the Apam-napat), and to the Bountiful Immortals.

And we sacrifice to the listening (that hears our prayers) and to that mercy, and to the hearing of (our spoken) homage, and to that mercy which is (shown in response to our offered) praise. And we sacrifice to the fraraiti vidushe, which is contained in the piece hvadaenaish ashaonis; and we sacrifice to 'the good praise which is without hypocrisy, and which has no malice (as its end)'; and we sacrifice to the later Yasna and to its offering; and we sacrifice to the chapters of the later Yasna, and to its metrical lines, its words, and word-structure.

Back to Top

-- Visperad 21 --

About  FAQs  Sitemap  Sources  Privacy  History  Contact